Complex German TextThis text is a disaster. It is part of a user guide for an Alcatel handy. |
Some rules to simplify itWe identified many examples of bad style. See below for an improvement (in German) and a translation (in Plain English). |
GARANTIE
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Telefons und hoffen, daß Sie damit voll zufrieden sind. Wir weisen darauf hin, daß es nicht um ein nach Europäischem Recht zugelassenes Gerät mit EG-Kennzeichnung CE handelt. Abgesehen von den gesetzlichen Gewährleistungsvorschriften besteht für dieses Telefon eine Vertragsgarantie von EINEM (1) Jahr auf Ersatzteile und Arbeitszeit ab dem auf Ihrer Rechnung eingetragenen Datum. Wenn die gesetzliche Gewährleistung in Ihrem Land mehr als zwölf (12) Monate beträgt, ist nur diese gesetzliche Gewährleistung gültig. Beträgt hingegen die gesetzliche Gewährleistungsvorschrift Ihres Landes weniger als zwölf (12) Monate, besteht für das Telefon eine Gesamtgarantiezeit (gesetzlich und vertraglich) von zwölf (12) Monaten. Für die Akkus gilt eine andere Gewährleistung, die Sie aus der Broschüre "Empfehlungen" ersehen können. Diese Gewährleistung erstreckt Sich nicht auf Schäden, die auf eine Nichteinhaltung der Anweisungen im Benutzerhandbuch für das Telefon zurückzuführen sind, wenn der Schaden aufgrund einer externen Ursache - wie beispielsweise dem Aussetzen von Feuchtigkeit oder dem Eindringen von Flüssigkeit - entsteht, wenn die Installation im Fahrzeug nicht durch eine entsprechend qualifizierte Fachkraft erfolgte oder wenn Änderungen oder Reparaturen von Personen vorgenommen wurden, die nicht vom Hersteller oder Vertragshändler anerkannt sind. Geben Sie bei einem Mangel das Telefon Ihrem Vertragshändler zurück. |
Eliminate negatives. Make sentences positive. Make verbs active
We found four types of guarantee:
Avoid nested phrases. Unfold complex sentences. Make lists.
|
Simplified German version |
Plain English Version |
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Telefons. Wir hoffen, daß Sie damit zufrieden werden. | Congratulations on your purchase of this telephone. We hope that you will be completely satisfied. |
Wir weisen darauf hin: dieses ist nicht ein Gerät mit EG-Kennzeichnung CE. | This is not a product with the legal EU classification CE. |
Für dieses Telefon gelten die gesetzlichen Gewährleistungs-
Vorschriften, deren Dauer von Land zu Land verschieden ist. Es gilt auch
eine Vertragsgarantie auf Ersatzteile und Arbeitszeit, von einem Jahr ab
dem Kaufdatum.
|
Legal requirements for liability apply to this telephone. This
liability is valid for a period which depends on the law of your country.
Alcatel recognises a contractual liability for replacement parts and labour. This liability is valid for one year from the date of purchase. If the legal liability period in your country is more than one year, then only this liability applies. If it is less, then both legal and contractual liability apply for one year. |
Für die Akkus gilt eine andere Gewährleistung.
Sie können diese aus der Broschüre "Empfehlungen" ersehen. |
For the batteries, other conditions of liability apply. These are described in the brochure "Recommendations." |
Diese Gewährleistung gilt nicht für Schaden in dieser Fälle:
|
The liability does not apply in the following cases:
|
Bei einem Mangel, geben Sie das Telefon zurück an Ihrem Vertragshandler. | If a fault occurs, you may return the telephone to the dealer where you bought it. |